Saturday, 20 October 2012

Papan tanda



 Assalammualaikum dan salam sejahtera..

Berdasarkan gambar di atas, apakah yang anda dapat tafsirkan? Simbol-simbol di atas seringkali dapat kita lihat di sepanjang jalan raya ataupun lebuh raya. Dalam berbahasa, ia merupakan satu bentuk komunikasi, samada bertutur, bertulis ataupun menggunakan simbol. Penggunaan simbol pada papan tanda hanya meletakkan gambar-gambar atau hanya menggunakan ayat-ayat yang ringkas tetapi kita yang melihat masih mampu memahaminya. Contoh yang paling mudah ialah penggunaan lampu isyarat di jalan raya. Pernahkah kita melihat isyarat bertulis menyatakan warna hijau, bergerak, warna kuning anda bersedia untuk berhenti dan warna merah anda mesti berhenti. begitu juga dengan simbol-simbol yang lain.. Dengan ini jelaslah simbol juga tergolong dalam bahasa walaupun ia tidak disampaikan secara lisan atau tulisan asalkan ianya mampu memberi makna kepada masyarakat.

Thursday, 18 October 2012

Sinonim

Assalammualaikum dan salam sejahtera...

Pada hari ini saya akan berbicara mengenai konsep sinonim iaitu dua kata atau lebih yang mempunyai makna yang sama atau hampir sama dalam sesuatu bahasa. Saya mengambil contoh kata perempuan dalam bahasa Melayu boleh disamakan maksuknya dengan wanita. Contoh lain ialah ibu dan emak. Berdasarkan kedua-dua tersebut dapat disinonimkan iaitu kata ibu dapat disinonimkan dengan kata emak dan begitulah sebaliknya. Walau bagaimanapun, terdapat kekecualian yakni tidak semua kata-kata bersinonim ini sesuai digunakan dalam ayat. Hal ini demikian kerana walaupun kata sinonim membawa maksud yang sama, namun penggunaannya banyak bergantung kepada jenis dan konteks ayat-ayat yang dibina. Mari kita lihat contoh ayat di bawah:
Gambar hiasan
a) Emak Pejabat Polis Daerah Port Dickson terletak di Negeri Sembilan Darul Khusus. 

    Sekiranya digantikan kata 'emak' dengan 'ibu', ayat berikut pastinya dapat diterima dan lebih gramatis.

b) Ibu Pejabat Polis Daerah Port Dickson terletak di Negeri Sembilan Darul Khusus. 

    Berdasarkan contoh yang diberi, kata emak tidak sesuai digunakan kerana akan berlaku kesalahan makna apabila dibaca, ditulis atau dituturkan. Sebenarnya ia bergantung kepada makna yang ingin disampaikan dalam sesuatu ayat tersebut.

Wednesday, 17 October 2012

Slanga

Assalammualaikum dan dalam sejahtera...

Apa khabar dan selamat bertemu kembali. Pada hari ini saya ingin berbicara mengenai bahasa slanga. Apakah yang dimaksudkan dengan bahasa slanga? Menurut Kamus Dewan, slanga bermaksud kata-kata, ungkapan, dan seumpamanya yang tidak tergolong dalam bahasa baku atau bahasa tinggi tetapi ia lazimnya digunakan dalam percakapan tidak rasmi. Slanga merupakan kosa kata yang tidak baku, tidak standart, seringkali berubah dan secara umum berbeza dengan kata kosa kata lainnya. Pada kebiasaannya, bahasa slanga sering digunakan oleh golongan remaja atau kelompok sosial yang tertentu bagi tujuan komunikasi sesama mereka dan hanya difahami oleh kelompok mereka sahaja. 

          Lazimnya bahasa slanga digunakan oleh golongan remaja yang memanipulasikan ungkapanatau perkataan dengan makna yang baharu kepada perkataan tersebut. Contohnya perkataan balak, cun, kacang, ayat, awek, pakwe, skodeng, poyo dan sebagainya. Penggunaan media teknologi juga telah menjadikan slanga semakin berkembang.  Penggunaan bahasa slanga ini jika tidak dipantau dibimbangi akan merencatkan usaha untuk memartabatkan bahasa Melayu hari ini. 






Tuesday, 16 October 2012

Lemahnya penguasaan bahasa


Assalammualaikum dan salam sejahtera...

Pada hari ini saya ingin berkongsi kisah iaitu lemahnya penguasaan bahasa Melayu. Kisah ini bermula ketika saya bersama rakan-rakan saya menjamu selera di restoran KFC di Tanjong Malim, Perak. Suasana dalam restoran itu sedikit sesak kerana di luar cuaca hujan. Mungkin sebab itu jugalah restoran ini diserbu bagi mengisi perut yang lapar. Dalam kesesakkan itu saya dan rakan-rakan telah memilih di suatu sudut sebagai tempat untuk menjamu makanan. Di tepi kami, ada dua orang berbangsa India dan seorang berbangsa cina yang sedang menikmati makanan yang sama. Saya dapat mendengar dengan jelas mereka bertutur menggunakan bahasa Inggeris. Mereka hanya berbual kosong dengan bercakap hal-hal yang berkaitan makanan dan tempat yang akan mereka tuju selepas itu. Disebabkan mereka bertutur menggunakan bahasa Inggeris, adakalanya saya sendiri tidak pasti akan apa yang dituturkan oleh mereka. Saya terfikir sejenak, mengapakah mereka tidak menggunakan bahasa Melayu sebagai bahasa pertuturan mereka. Kita sedia maklum bahasa Melayu merupakan bahasa kebangsaan dan telah termaktub dalam perlembagaan Malaysia. Negara kita juga sudah 55 tahun merdeka, tetapi rakyatnya tidak bangga menggunakan bahasa Melayu, atau mereka ini tidak tahu berbahasa Melayu? Mari kita selami diri kita, saudara terdekat kita, adakah kita berjaya menguasai bahasa Melayu dengan baik? Atau kita juga sering menggunakan bahasa asing...Kita fikir-fikirkan dan muhasabah.

Monday, 15 October 2012

Tahun Melawat Perak 2012

Assalammualaikum dan salam sejahtera...

Pada hari ini saya ingin berkongsi mengenai tahun melawat negeri Perak. Di samping bertujuan mempromosikan tempat-tempat yang menarik di negeri Perak, ia juga mampu meningkatkan pendapatan dalam negeri. Namun apa yang dikesalkan ialah kerajaan negeri telah menggunakan istilah bahasa Inggeris dalam mempromosikan negeri. Pada pandangan saya, mungkin kerajaan negeri mahu memperkenalkan negeri Perak hingga ke luar negara. Gambar yang disertakan merupakan gambar tema bagi tahun melawat negeri Perak. Tiada satu pun istilah bahasa Melayu yang digunakan. Saya fikir paling tidak gunakanlah dwibahasa dalam mempromosikan negeri Perak. Jika dilihat kepada gambar tema tersebut ia seolah-olah hanya mempromosikan negeri Perak kepada pelancong luar dan bukannya mempromosikan negeri Perak kepada rakyat negara ini sendiri. Adakah pihak terbabit meragui akan bahasa Melayu sebagai bahasa kebangsaan? Harapan saya agar pada masa akan datang perkara seperti ini akan dipandang dan tidak dianggap remeh hingga meminggirkan bahasa kebangsaan kita.